איך לכתוב אתר באנגלית

WhatsApp Image 2022-09-06 at 6.09.05 PM (1)

כדי לכתוב ולעצב אתרים באנגלית צריך לקחת בחשבון כמה דברים לפני שמתחילים. בשונה מאתר בעברית, אתם צריכים למצוא כותב או כותבת תוכן באנגלית, מעצבים שמכירים את התרבויות הבינלאומיות והטרנדים העיצוביים שמתאימים לקהל בשווקים אלו. לא לכל תרבות יש את אותו הטעם – ברמה הכללית.

אתרים באנגלית, בעברית או אתרים בכלל דורשים תוכן ייחודי שמתאים לעולם המכוון. הכתיבה אמורה להיות פשוטה, תמציתית וצריכה לענות לשאלות שאנשים כותבים במנועי חיפוש (search queries). כתיבת תוכן בסגנון הזה, תקדם את האתר במנועי חיפוש באפקטיביות.

במאמר הזה נרחיב על נושא כתיבת תוכן וקופירייטינג באנגלית ספציפית עבור אתרים, אבל המאמר לא ידון בנושאים אחרים שקשורים ל UI/UX, פיתוח אתרים, תוכנות לעיצוב אתרים וכיו״ב.

דבר אחד אנחנו יודעים בוודאות, אתרי אינטרנט הם המדיה הנצרכת ביותר בהשוואה לכל ערוצי השיווק האחרים ברשת. אבל גם במקרה הזה, אל תחשבו שהקהל מטרה שלכם יקרא את כל התוכן באתר – אלא רק מה שמעניין אותם, שזה עד 25% מהתוכן הכתוב באתרים (וזה המון). אתם לא צריכים לדאוג, זה לא מעיד על כשלון כלשהו, האתר שלכם נמדד לפי מספר פרמטרים אחרים לגמרי:

המיקום / הדירוג שלו במנועי חיפוש

  • בשוק היעד
  • הזמן שבו הקהל שוהה באתר
  • התנועה באתר
  • כמות הקליקים בין העמודים

בנוסף, התוכן באנגלית כתוב לא רק עבור הקוראים שלכם בחו״ל, אלא גם עבור מנועי החיפוש במדינות היעד שלכם. בואו נצלול ונבין יותר לעומק את השיטות לכתיבת אתרים באנגלית.

השאירו פרטים לייעוץ ללא עלות:

תכתבו תוכן מתומצת

תשתדלו להשתמש בכמה שפחות מילים כדי להעביר את המסר, לפעמים הלקוחות מרגישים שמזלזלים בהם או בזמן שלהם, וזה יכול להרחיק אותם מהאתר שלכם. קופירייטר טוב באנגלית ידע לקחת את המסר הגדול (לא הפיצ'רים הקטנים) שלכם ויכתוב בצורה קריאטיבית וישתמש בכמה שפחות מילים כדי להעביר את המסר. זה יותר קשה מאשר להעביר מסר שמשתמשים בכמות גדולה יותר של מילים. מישהו פעם אחר שהתוכן והעיצוב לא מוכנים עד שאין ממה להוריד יותר. וזה כל הרעיון – לתמצת כמה שיותר עד שלא יהיה ניתן לתמצת יותר. 
אוקי, אז צריך לתמצת, אבל כמה תוכן צריך כדי לכתוב את האתר שלי? 
אין תשובה חדש משמעית לשאלה הזאת, אבל בגדול, התוכן אמור להשתמש במספר המילים המיטבי כדי להעביר את המסר. לא יותר מזה. אבל אם בכל זאת אתם מתעקשים לתשובה, עמודים באתרים שמשתמשים ביותר מ – 350 מילים, נחשבים לעמוסים. 

ריצ'ארד ברנסון, המקימים של Virgin Records אמר פעם – ״אני לא אשקיע ברעיון שאי אפשר לכתוב אותו על גבה של מעטפה. 

כתיבה פשוטה, רגילה ולא שיווקית

נכון, האתר שלכם מיועד למכור או להניע לפעולה עסקית / מסחרית, אלא אם אתם ארגון ללא מטרות רווח. אבל זה לא אומר שאנשים אוהבים שמוכרים להם כל הזמן. להיפך, זה מבריח אותם. תחשבו שמהרגע שאתם נכנסים לאתר, כל מה שאתם תראו זה קופי מכירתי, ומודעות של מבצעים. זה מיועד לכשלון. הדרך הנכונה היא פשוט, לא למכור – ולכתוב תוכן שיווקי מעניין ובעל ערך עבור קהל הקוראים שלכם!

מאמרים נוספים

אז מה כן לכתוב באתר? 

מכוון שהלקוחות שלנו לא קמים בבוקר וחושבים עלינו, או על הצרות שלנו, אנחנו צריכים לכתוב אליהם ועבורם. זאת אומרת, כתיבה פשוטה לקריאה, מובנת ובהירה ושקשורה לעולם המושגים שלהם! הכתיבה אינה צריכה להיות מסחרית שעושה שימוש כבד בשמות תואר. שוב, התוכן השיווקי אמור להיות ברור – פשוט וישיר. 

הבעיה עם כותבי תוכן – וגם של מעצבים, שהם רוצים לעשות רושם על מזמין הפרוייקט, ומהסיבה הזו עושים שימוש כבד (מדי) בשמות תואר, משתמשים במילים מפוצצות, משפטים ארוכים ומעייפים את הקוראים. כותבי תוכן וקופירייטרים מנוסים, לא יכנסו לפינה הזאת – להיפך, הם יציעו לכם, מזמיני הפרוייקט לצפות לכתיבה פשוטה וקלה. 

משפטים ארוכים, או בלוקים כבדים של פסקאות מכבידות ומעייפות את הקוראים. לפעמים אנחנו מוצאים משפטים מפוצצים רק כדי להעביר מסר אחד פשוט. זה המתכון האידיאלי לאבד את תשומת הלב של הקוראים. יעזבו את האתר שלכם לטובת האתרים של המתחרים במהירות, וזה הדבר האחרון שאתם רוצים שיקרה. צריך לכתוב בצורה ישירה ומניעה לפעולה – אפילו אם התוכן לא נשמע ״מנומס״, זאת הדרך האפקטיבית ביותר לכתוב. Keep it simple.  

שימוש בכותרות וכותרות משנה

תוכן אינו מקשה אחת גדולה, במיוחד באתרים. בדרך כלל, תוכן מפורק לחלקים ואזורים באתר, וכתוב מתחת לכותרות וכותרות משנה (Header 1, Header 2). צריך גם להבין את התנהגות הקוראים, המון פעמים קהל הקוראים באתר שלכם יקרא דרך הכותרות ולא דרך התוכן הרגיל בתוך הפסקאות. אבל אל תרגישו לרגע שאתם מפספסים את קהל הקוראים שלכם, המזחלות של גוגל לא פוסחות על שום מילה ובודקות כל הזמן אם העמוד והתוכן השיווקי שבתוכו רלוונטי לתעשייה שלכם. 

שימוש במילות מפתח באנגלית שרלוונטיות לשוק היעד

זה חשוב לבדל את עצמנו מהתחרות, אבל גם בניסיונות הבידול, עדיף לא לעשות שימוש בטרמינולוגיות שונות ומרחיקות עד כדי כך. תחשבו מדוע סטיב ג'ובס, קרה ל IPhone בשם המותג הזה, או מדוע LED TV שומר על המילה טלוויזיה. טוב לבדל, אבל לא יותר מדי. 

כשהכותבי תוכן שלכם באנגלית מתארים את המוצר שלכם, הקול שלכם חייב להישמע מוכר ושייך לתעשייה שלכם.

אודות טרי דוטס

הערך והייחודיות שלנו טמונים בעובדה שאנו מגיעים מעולמות השיווק, הקופירייטינג, ניהול רשתות חברתיות ומיתוג. כמו כן, אנחנו ב – ThreeeDots מורכבים מאנשי שיווק וכותבי תוכן אמריקאים, בריטים, קנדים ואוסטרלים, שאנגלית היא שפת האם שלהם. ביכולתנו להתאים תוכן שיווקי באנגלית באופן מיטבי לפי קהלים בשווקים בעולם.

כתבנו תוכן באנגלית למאות חברות בישראל, שזה רק חלק מהחבילה שאנו מציעים. כי מה שאתם באמת מקבלים זה שילוב מנצח של אתר מקודם, לידים שהופכים ללקוחות משלמים, ובניית מותג חזק בשוק הבינלאומי.

ליצירת קשר: 

tal@threeedots.com

ariel@threeedots.com

https://threeedots.co.il

מאמרים נוספים

מי אנחנו

ThreeeDots היא חברה לתרגום ויצירת תוכן באנגלית.

משימתנו היא לבנות לכם שפה שיווקית וטרמינולוגיה, שתעביר את הערך השיווקי של המוצר/שרות בהתאמה מיטבית לתרבות המקומית ולקהל היעד.

תוכן עניינים

מאמרים אחרונים

דברו איתי